Even if you hold a grieviance, so be it. Come to break my heart again.
Do come, if only for the act of leaving me again.
Our relationship may not be the same now, but even if seldom,
Come to fulfill the rituals and traditions of the world.
To whom all must I explain the reason of separation,
Come, despite your displeasure, at least for the sake of the world.
Till now my hopeful heart is keeping some expectations from you,
But at least come back to put off these last candles of hope.
Too long have I been deprived of the pathos of longing,
Come my love, if only to make me weep again.
Respect the depth of my love for you a little,
Come someday to placate me as well.
It has been a long time I haven’t had the luxury of grieving,
My peace-of-mind please do come back if only to make me cry.
-English translation of ‘Ranjish hi sahi’, urdu poetry by Ahmad Faraz